


As such, it departs from traditional renderings in certain passages.

The Recovery Version claims to avoid biases and inaccurate judgments and to express the message of the Bible in English as accurately as possible. This understanding forms the basis of this translation, with guidance from major authoritative English versions. The translators believe that the understanding of the Bible has progressed in the past two thousand years, in part due to "philological and exegetical scholarship that makes more precise the meaning of the biblical words or phrases or practices" and in part due to an accumulation of Christian experience. The Recovery Version is a recent translation of the Bible from the revised 1990 edition of the Hebrew Scriptures, Biblia Hebraica Stuttgartensia, and the Nestle-Aland Greek text as found in Novum Testamentum Graece (26th edition).
